"/>

">
polish writer’s book introduced to vietnamese readers hinh 0

Addressing the launching ceremony in Hanoi on February 5, Polish Ambassador to Vietnam Barbara Szymanowska highlighted that the work was created when the world witnessed many important events such as rebellions of independent states in Africa, changes in South America, and the collapse of the bipolar world and the Soviet Union in the second half of 1980s. 

Ryszard Kapuscinski’s books feature elements of reportage, career tips and lifestyle, she said, adding that the globalization in his works is why they have been translated into dozens of languages. 

With humorous and mock style, the “Emperor” shows that totalitarianism and authoritarianism are the systems of impotence. The combination of reports, interviews and notes makes the work a completely new literary genre. 

On the occasion, the late writer’s wife Alicja Kapuscinska sent a letter to thank Vietnamese people who contributed to the publication of the book. 

The “Emperor” was translated into over 30 languages. It has been reprinted for the 15th time in Spain and transformed into drama scripts for many times.

Ryszard Kapuscinski (1932-2007) was a Polish journalist, photographer, journalist, photographer, poet and writer. He was known worldwide as the founder of press reportage genre.

From english.vov.vn
06/02/2018 02:35 GMT+7
Bình luận
Tin khác